My Life in Jesus

イエス様について、子育てについて綴っていきます。

ナイトライダー Knight Rider

「ナイトライダー」って、ご存知ですか?
Do you know the TV program "Knight Rider"?

私が高校生ぐらいの時なので、かなり昔(笑)に日本でも放映されていた
アメリカのドラマです。ご存知でない方は、ぜひこちらを読んでみて下さい☆
It was a TV drama from America that was on in the 80's. It was on
in Japan a long time ago :) when I was a high school student.
If you don't know about it, please read this

このドラマが大好きで、毎週欠かさず見てました。日本語吹き替えの
KITTの声も、何故かイギリス英語なまりだった英語のKITTの声も大好きでした。
I loved this drama and watched every week. I loved the voice of
KITT in Japanese and also the English voice which had a British accent.

そして数ヶ月前に、こちらでドラマのスペシャルとして新しいナイトライダーが
放送されるとのこと!新しいKITTを楽しみにしていたのですが、ドラマを見てショック。。。
英語のKITTの声は全然以前と違うし、何より、前のスレンダーなKITTがごっつくなってる!
A couple of months ago, they showed a pilot episode for a new Knight Rider
program and I really looked forward to seeing the new KITT.
However, I was shocked when I watched it... The KITT voice was so different,
and also the originally slender KITT became a muscle car!

いつシリーズドラマ化されるかなと思っていたら、明日から
スタートするとのこと!ごっついKITTから少しスリムになってることを
期待したのですが、やっぱりごっついままでした。(泣)(写真はこちら。)
I hoped that they would continue it as a series. Then, I found out that
they will start the drama from tomorrow! I was hoping they would
change the car so it would be more like the old one, but it was still
a muscle car. :( (Here's the picture.)

何とも言えない複雑な気持ちです。。。嬉しいような、寂しいような。
でもきっとドラマはまた欠かさず見るでしょう。(笑)何だかんだ言って、楽しみです!
I feel a little strange... I'm happy but I also miss the old one.
BUT, I know I will watch the drama every week! :) No matter how it is,
I look forward to it!



にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ

Happy Birthday!

今日は(日本の)母の誕生日。久しぶりに実家に電話をしました。
It was Mom's (in Japan) birthday today.
It's been a long time since I have talked to my family on the phone.

日本の家族には1年半以上会ってない。声を聞いたらすごく会いたくなったよ。
孫が出来たら会いに来てくれるって言ってくれたこと、すっごく嬉しかった。
みんなの顔を見て、お母さんの美味しいお料理が食べたいな。
We haven't seen my family in Japan for more than a year and a half.
Listening to their voices made me want to see them so much.
Mom and Dad, I was so happy to hear that you would come and see us
when we have a baby in the future.
I would like to meet them in person and eat Mom's homemade cooking.


お母さん、お誕生日おめでとう!側でお祝い出来なくてごめんね。
いつまでも色々と心配かけててごめんね。
これから親孝行いっぱいしたいから、いつまでも元気でいてね。
Mom, Happy Birthday! We are sorry we can't celebrate your birthday with you.
I'm sorry that we still make you worry about us.
We would like to honor you and make you proud, so we want you to stay healthy.


お母さん、いつもありがとう。大好きだよ!
Mom, thank you always. I love you!



にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ

マーケット Market

私が今住んでいる近くの町に、毎週土曜日の朝にマーケットを開いているところがあります。
There is a town close to where we live now that has a farmer's market
every Saturday morning.

マーケットに出発!朝早く走る高速って気持ち良い!
On the way to the market! It feels so good to drive on the highway
early in the morning!

IMG_1460-2.jpg


友達のAと、Aに会いに他の州からフロリダに来ていたKと待ち合わせていざマーケットへ。
I went to the market with my friend A and K who is visiting A from
another state.

IMG_1461-2.jpg


新鮮なお野菜がいっぱい!手作りのパスタも売っていました。美味しかったです☆
There were so many fresh vegetables! They were selling
homemade pasta, too. It was good☆

IMG_1466-2.jpg IMG_1463-2.jpg


二人が持ってるのは何でしょう?
What are they holding?

IMG_1464-2.jpg





答えは、アボカドです!今度試しにこの大きいアボカド買ってみようかな。
The answer is, Avocados! I would like to try these big avocados next time.



パスタのソースやディップ。2人とも真剣です。(笑)
Pasta sauce and dipping sauce. They look serious. :)

IMG_1468-2.jpg IMG_1467-2.jpg


大好きなチーズもたくさん!
There were so many of the cheeses I love!

IMG_1478-2.jpg


そしてお花も売っていました。大好きなガーベラ。
There were flowers as well. I love gerbera daisies.

IMG_1469-2.jpg IMG_1470-2.jpg


そして最も気になった植物がこれ!
I was most interested in this!

IMG_1472-2.jpg


触るとふわふわしてるんです。お花なのかな。
It was puffy to the touch. I wonder if it flowers.

IMG_1474-2.jpg



いつも金曜日の夜はシフトが遅くて土曜の朝方に寝るのでずっと早朝のマーケットに
行っていません。また行きたいな☆
I work so late on Friday nights that I can't go to bed until Saturday morning.
Because of this, I haven't been to the market for a while. I would like to
go there again sometime soon☆



にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ

Care Group

Care Groupとは、少人数のグループで集まって、バイブルスタディや
交流を持つグループのことです。私たちのCare Groupは月2回。
Care Group is a group where we meet with others and study the Bible
and share life. The one we go to is held twice a month.

写真の右2人がリーダーの夫婦2人。彼らの家をCare Groupの場として提供
してくれるだけでなく、食事も彼らが用意してくれています。
The two people on our right in the picture are the couple who lead the group.
They open their house and also prepare the food for everyone.

IMG_1363-2.jpg

私たちが行き始めた時はこの4人と別の夫婦の6人だったのですが、今や大人数に!
The four of us started the group with only one other couple,
but now there are a lot more people who attend!


イエス様、彼らを通してたくさん祝福して下さることに感謝します。
彼らの家庭をさらに祝福し、彼らを通してもっとたくさんの人に良い知らせが
伝えられますように。
Dear Jesus, thank you for blessing us so much through them.
Please bless them more. I pray that the good news will be shared with
a lot of people through them.



P.S. ブログのテンプレートを替えてみました。フロリダっぽいなって思って。
でもこれにはカレンダー機能がついていないのです。それだけが残念。
P.S. I changed the template of my blog. I think the new template
looks like Florida, but I don't like that this template doesn't have
calender on it.



いつも他のブログから励まされています!↓
I am always encouraged through these other blogs!↓
にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ

英語訳 English Translation

ブログをスタートする時に決めたこと。「英語訳」をつけること。
There is one thing I decided to do when I started this blog.
It was to have an "English Translation" on my blog.

日本の人たちにイエス様のことを伝えたいのはもちろんのこと、
日本語以外でコミュニケーションをとる人にもイエス様のことを
伝えたいという思いからです。
The reason is, I of course would like to tell about Jesus to
Japanese people, but I also would like to share about
Jesus with people who communicate in languages other than Japanese.


英語訳はまず自分で訳を日本語の下に書きます。そして
アメリカ人である夫に添削をしてもらっています。その後
私が日本語で書いたことが英語の文章で伝わっているか、
もう一度読み直します。この時に日本語を直すこともあります。
First, I write the English translation below the Japanese.
Then, my husband, who is American, checks the English.
After that, I read the corrected English again to find out if the English
translates to exactly what I wanted to express in Japanese. I sometimes
change the Japanese after I read the English as well.

これらの作業が終わってからやっと更新をします。本当は毎日更新
したいのですが、今のお仕事では夜のシフトに入ることが多く、
帰って来るのが夜中すぎ、また朝方なんてことも。そうすると夫と
会話をしつつ添削をしてもらえないので(私の英語がイマイチ
分かりにくかったりすると、夫から「これはどういう意味?
何を言おうとしているの?」と聞かれます。)、どんどん更新が
遅くなってしまうのです。
Then, finally, I update the entry. I would like to update my blog
everyday, but since I come home so late from my job
(I work the night shift often which makes me come home at midnight
or even the next morning) I can't sit next to my husband and talk while
he is checking my English. (When my English doesn't make
any sense, he asks me what the sentence means or what I
want to say.) So, updating my blog takes a while.


となかなか更新出来ない長い言い訳が続きました。(笑)
こんなんですが、これからもこのブログを読んで下さると嬉しいです♪
So, this is my long excuse for why I can't update my blog often. :)
Anyway, I will be happy if you keep reading this blog even though
I can't update it often♪



にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ

 | HOME |  NEXT »

Mail Form

name:
mail address:
subject:
body:

Search