まあまあ MAMA
夫のクリスが職場の人からタイのインスタントラーメンをいただきました。
My husband Chris received a package of Thai instant noodles
from a co-worker.

いつ食べようか、なんて話をしていたら、夫が一言。
We were talking about when we would eat them, and he said:
「このラーメン、味はまあまあだと思うよ。」
"I think these noodles are so-so (In Japanese, we say "ma-ma-".)."
「え?何でまあまあって知ってるの?」と私。
I said: "Huh? How do you know it's so-so (ma-ma-)?"
「ラーメンの名前が『まあまあ(MAMA)』だから。」(真剣)
"It's because the name of the noodles is MAMA (so-so)."
(He said it so seriously.)
・・・。
...
きゃ~☆久々に夫のジョークに笑いました!
(これを読んでる人、引いてる人多いだろうな。。。(笑))
Wow☆ I laughed at his joke for a long time!
(People who are reading this right now might be groaning... :D)
My husband Chris received a package of Thai instant noodles
from a co-worker.

いつ食べようか、なんて話をしていたら、夫が一言。
We were talking about when we would eat them, and he said:
「このラーメン、味はまあまあだと思うよ。」
"I think these noodles are so-so (In Japanese, we say "ma-ma-".)."
「え?何でまあまあって知ってるの?」と私。
I said: "Huh? How do you know it's so-so (ma-ma-)?"
「ラーメンの名前が『まあまあ(MAMA)』だから。」(真剣)
"It's because the name of the noodles is MAMA (so-so)."
(He said it so seriously.)
・・・。
...
きゃ~☆久々に夫のジョークに笑いました!
(これを読んでる人、引いてる人多いだろうな。。。(笑))
Wow☆ I laughed at his joke for a long time!
(People who are reading this right now might be groaning... :D)
Post a comment
ゆりさん、可愛すぎです☆☆☆
思わず、にんまり笑ってしまいました。(笑)
MAMAって、タイ語でどういう意味なんでしょうね!?
思わず、にんまり笑ってしまいました。(笑)
MAMAって、タイ語でどういう意味なんでしょうね!?
>nizzy+ちゃん
反応してくれて嬉しいです!(笑)
MAMAの意味を調べてみたのですが、
このラーメンの会社やこのラーメンが美味しいという
評判が書かれたサイトは見つかったものの、
MAMA自体の意味は分からず。。。
すごく知りたくなってきました。(笑)
反応してくれて嬉しいです!(笑)
MAMAの意味を調べてみたのですが、
このラーメンの会社やこのラーメンが美味しいという
評判が書かれたサイトは見つかったものの、
MAMA自体の意味は分からず。。。
すごく知りたくなってきました。(笑)



